КамінецьЧетвер, 20.11.2008, 11:37
| RSS
Меню

Чат

Наше опитування
Як Ви дізнались про проект
Усього відповідей: 26

Друзі
Українські Молоді Поети

Літературний
форум
Мистецький проект Літературі - Так!

Головна » Конкурси » Від Володимира Чернишенка » Курт Тухольський

В категорії матеріалів: 9
Показано матеріалів: 1-9
Сторінки: [1]


Сортувати по: Даті · Назві · Рейтингу · Коментаріям · Переглядам
http://www.gak.com.ua/creatives/2/10333

Друзі,

Після трьохтижневого відпочинку хочу оголосити про початок четвертого конкурсу поетичних перекладів. Цього разу пропоную попрацювати над перекладом віршу німецького автора Курта Тухольського (1890-1935). Ось оригінал і підрядник:

Die arme Frau (Kurt Tucholsky)

Mein Mann? mein dicker Mann, der Dichter?
Du lieber Gott, da seid mir still!
Ein Don Juan? Ein braver, schlichter
Bourgeois – wie Gott ihn haben will.

Da steht in seinen schmalen Büchern,
wieviele Frauen er geküßt;
von seidenen Haaren, seidenen Tüchern,
Begehren, Kitzel, Brunst, Gelüst ...

Liebwerte Schwestern, laßt die Briefe,
den anonymen Veilchenstrauß!
Es könnt ihn stören, wenn er schliefe.
Denn meist ruht sich der Dicke aus.

Und faul und fett und so gefräßig
ist er und immer indigniert.
Und dabei gluckert er unmäßig
vom Rotwein, den er temperiert.

Ich sah euch wilder und erpichter
von Tag zu Tag – ach! laßt das sein!
Mein Mann? mein dicker Mann, der Dichter?
In Büchern: ja.

Im Leben: nein.

Бідна жінка

Мій чоловік? Мій гладкий чоловік, поет?
О, Боже мій, не треба про це!
Дон Жуан? Порядний, простий
буржуа – такий, яким Бог хоче, щоб він був.

В його тонких книжках написано,
скільки жінок він перецілував;
про шовкове волосся, шовкові платки,
пристрасне бажання, зуд, тічку, похіть...

Дорогі сестри, облиште листи
та анонімні букети з фіалок!
Це може його потурбувати, коли він спить.
Бо по більшій частині цей товстун відпочиває.

Він лінивий, жирний, ненажерливий,
і завжди обурений.
Крім того, він без міри сьорбає
червоне вино, що його заспокоює (підтримує йому настрій).

Я бачила, як ви ставали все більш дикими та ласими
кожного дня – ах! облиште це!
Мій чоловік? мій гладкий чоловік, поет?
В книжках: так.

В житті: ні.

Римування: абаб.
Розмір - чотирьохстопний ямб ("/" означає наголошений склад, "-" ненаголошений):
- / - / - / - / -
- / - / - / - /
- / - / - / - / -
- / - / - / - /
Умови конкурсу

1. В конкурсі беруть участь тільки зареєстровані користувачі сайту ГАК.

2. Конкурс триватиме два тижні і один день – з 30-го червня до 14-го липня включно.

3. Участь в конкурсі є анонімною: автори висилають свої переклади на адресу

Konkursperekladiv4@googlemail.com

а я розміщую переклади на конкурсній сторінці.

На відміну від попередніх конкурсів, новими є два наступні пункти:

4. Щоб виключити можливість "гіпнотичного впливу" учасників одне на одного, наслідування, і т.п., всі переклади буде розміщено в один день – 15 липня. До цієї дати конкурсна сторінка залишатиметься пустою.

5. Кожний учасник може при бажанні вислати декілька варіантів перекладів. Само собою, кожний учасник може редагувати свої переклади під час перших двох конкурсних тижнів. При цьому треба надіслати мені листа з повідомленням на кшалт: «переклад від такого-то числа прошу вважати недійсним; новий варіант перекладу наведено нище».

6. Після того, як всі переклади буде опубліковано 15-го липня, конкурс вступить в стадію обговорення творів і складання рейтингів. Ця стадія триватиме п’ять днів – до 19-го липня включно.

7. Під час цих п’яти днів кожний учасник повинен вислати мені на електронну адресу повідомлення про те, який переклад на його думку достойний першого (3 бали), другого (2 бали) і третього (1 бал) місця. В рейтингову трійку не повинен входити жодний із власних перекладів учасника. За участь в голосуванні кожний учасник автоматично отримає три рейтингові бали. Якщо хтось вирішить не брати участь в голосуванні, він з дистанції зніматись не буде, але і три додаткові бали не отримає.

8. Переможним буде визнано переклад з найбільшим сумарним рейтингом. Переможця буде оголошено 20-го липня.

9. Само собою, організатор конкурсу в самому конкурсі і обговоренні творів участі не бере.

Бажаю всім наснаги і творчих успіхів.

Щиро,

Михайло Карповий

Переглядів: 54 | Дата: 01.07.2008 | Рейтинг: 0.0/0 | Коментарі (0)

http://gak.com.ua/creatives/2/10571

Мій чоловік - поет? О Боже,
Сміються кури, далебі!
Він - Дон Жуан? Порядний, гожий -
Ти сам таким створив собі!

В своїх книжках тонких опише
Про всіх коханок до дрібниць;
Про коси, ноги, груди пишні,
Про похіть задраних спідниць.

Сестрички любі, геть облиште
Пучки фіалок і листи!
Лінивий, жирний, в міру лисий,
Але сердитий в тім завжди.

Його не можна турбувати
Коли він спить, а як не спить
Тим більш – бо п'є вина багато,
І гладить свій кавун-живіт.

Я бачу – ласі ви і дикі
Із дня у день… Який – дурні! -
Поет із мого чоловіка?
В книжках: так, справді. Дійсно: ні.

Переглядів: 37 | Дата: 17.07.2008 | Рейтинг: 0.0/0 | Коментарі (0)

Поет? Мій чоловік гладкенький?
Облиште - смішно. Дон Жуан?
Таж він (все інше - побрехеньки) -
Порядний, чесний буржуа.

В його брошурках пада долу
Волосся шовк і суконь шовк.
Воркує там кохання голуб,
Живе з ним поруч хоті вовк.

Даремні ці листи, букети.
О, незнайомки, припиніть!
Бо як не пише він сонети,
Здебільшого, гладкунчик... спить.

http://gak.com.ua/creatives/2/10572

У день без сварки він загине.
Лінтюх упертий - знайте це.
Чи слушно зберігають вина,
Його цікавить над усе.

Щодня у вікнах чути дзенькіт.
Та марні погляди масні.
Поет? Мій чоловік гладкенький?
У книгах - так. В житті же - ні.

Переглядів: 36 | Дата: 17.07.2008 | Рейтинг: 0.0/0 | Коментарі (0)

http://gak.com.ua/creatives/2/10573

Мого? Опецька за поета?
О любий Боже, спокій дай!
Ще й Дон Жуан? Без пієтета
Він буржуа, – і просто край!

В тонких книжках жінок тих «стоси»
Мій чоловік цілує – жах;
Хустини шовкові і коси,
Свербіж і хтивість – просто швах…

Листів не треба, любі сестри,
Фіалок теж від ім'ярек!
Мій чоловік у сонних нетрях
Товстий тримає поперек.

Опецьок мій живе ліниво,
Його долає власний гнів.
Вино червоне п'є примхливо,
Від нього майже очманів.

Тож дикі і сласні кобєти,
Облиште наміри дурні!
Мого опецька за поета?
У віршах: так. Насправді – ні.

Переглядів: 37 | Дата: 17.07.2008 | Рейтинг: 0.0/0 | Коментарі (0)

http://gak.com.ua/creatives/2/10574

Мого ви чоловіка вважаєте поетом?
О, Боже борони, огрядного мого
Добродій має запал із секретом,
Кров буржуа пульсує у нього.

В його тонких книжках ідеться
Про чоловічі подвиги численні,
Душа між сентиментів б'ється :
Спокуси, пристрать нескінченні.

Прихильниці милі, листи не пишіть,
Букети, метушня перешкоджає,
Ледащо дуже зайнятий, бо пить,
Адже він що не день відпочиває.

До ненаситних ледарів належить,
Спокійний настрій – то неначе свято,
Та за вином червоним стежить,
Його він глушить забагато.

Я день-у-день пильную за сюжетом,
Ви справді наполегливі в путі,
Мого ви чоловіка вважаєте поетом?
То лише в книгах, не в житті.

Переглядів: 35 | Дата: 17.07.2008 | Рейтинг: 0.0/0 | Коментарі (0)

http://gak.com.ua/creatives/2/10575

Мій Боря став вірші писати?
Оцей занедбаний товстун,
Що вміє соплі лиш жувати
Й займати по пів-дня гальюн?

В своїх дешевих мемуарах
Мій Боря пише про дівок,
Що табунами він їх жарив
І цілував в самий лобок,-

Кохані сестри! Це все лажа!
Фіалки слати припиніть!
Він засинає там, де ляже,
І разом з ним спить його хіть.

Лінюх він, зла і жирна сука,
Усіх обурено кляне,
А щоби не тремтіли руки,
Без міри дудлить каберне.

Запали ви на мого Борю
Й розмріялися про міньєт?
Та я ж вам, сволочі, говорю,
Що він ніякий не поет!

Переглядів: 35 | Дата: 17.07.2008 | Рейтинг: 0.0/0 | Коментарі (0)

http://gak.com.ua/creatives/2/10576

Мій муж? поет? товстунчик Діккі?
Заради Бога, що за бзік!
Що? Дон Жуан? Господь за свідка -
Простий, порядний чоловік.

В його книжках - подробиць досить:
Скількох коханок утішав,.
Про шовк білизни, шовк волосся,
Про хіть, сверблячку, тічку, шал.

Сестриці милі, дайте спокій,
Листи й букетики не шліть,
Щоб не збудився ненароком
Товстун. Він спить. Він довго спить.

Лінивий, жирний, товстошкірий,
Завжди у гніві – сів чи встав.
Крім того, ликає без міри
Ротвейн – для тонусу, мовляв.

Я бачу, ви стаєте дикі
й щораз ласіші - день при дні.
Мій муж? поет? товстунчик Діккі?
У книгах – так!

Насправді – ні!

Переглядів: 68 | Дата: 17.07.2008 | Рейтинг: 0.0/0 | Коментарі (0)

http://gak.com.ua/creatives/2/10578

Мій чоловік? Піїт огрядний?
Він Дон Жуан? З яких це див?
Він – буржуа добропорядний,
Яким Господь його створив.

В його книжках – тонких, єдвабних –
Цілунки містить кожен вірш...
Там заримовано всі зваби,
Жагу, охоту та свербіж.

Облиште квіти, любі сестри,
Цидулок пристрасних мільйон!
Найдужче любить він сієсту -
Солодкий, безтурботний сон...

Гладун вино червоне дудлить
З декантера - не абияк.
Їсть за сімох – а все марудить:
Все не по ньому, все не так!

Окстіться! Ви в своїй омані,
Їй-Бо, як кішки навесні....
Де вгледіли ви Дон Жуана?..
Так – на словах.

На ділі – ні.

Переглядів: 72 | Дата: 17.07.2008 | Рейтинг: 0.0/0 | Коментарі (0)

http://gak.com.ua/creatives/2/10579

Мій чоловік? О, мій товстий поет?
Мій Боже, всі мовчіть, ні слова!
Він - Дон Жуан? Та це ж портрет
Класичний буржуа простого.

Він пише нетовсті книжки
Про томні поцілунки із жінками,
Про пристрасть, зуд і шовкові платки
Він тішить вас солодкими словами.

Благаю, милі сестри! Не пишіть,
Пикиньте із букетами завзяття.
Нехай мій товстунець спокійно спить,
Бо це ж його улюблене заняття.

Так, він лінивий, він багато їсть,
Ще ображається як дурень,
І любить запивати свою злість
Вином при правильній температурі.

На вашу похіть й дикість я дивилась з-під повік,
З дня в день вони мій зір кололи.
Поет? Поет - мій жирний чоловік?
О, в книгах - так.

В житті - ніколи.

Переглядів: 63 | Дата: 17.07.2008 | Рейтинг: 0.0/0 | Коментарі (0)

[1-9]
Вхід
Логін:
Пароль:

Пошук

Видання

Статистика

На сайті всього: 0
Гостей: 0
Користувачів 0

Авторський проект Камінець