КамінецьЧетвер, 20.11.2008, 11:27
Ви увійшли як Церера-Ерида | Група "Гості" | RSS
Меню

Чат

Наше опитування
Як Ви дізнались про проект
Усього відповідей: 26

Друзі
Українські Молоді Поети

Літературний
форум
Мистецький проект Літературі - Так!

Головна » Конкурси » Від Володимира Чернишенка » Вільям Шекспір[ Додати ]

Перекладач: Цибенко Микола
Информация | | Фотографія 04.03.2008, 13:31
Перекладач: Цибенко Микола

http://gak.com.ua/creatives/2/8450

Я втомлений і кличу небуття,
Бо гідність бачу, втоплену в зневіру,
І ницість, що жирує все життя,
І віру, що зневажена блюзніром,

І почесті підлесливо злотаві,
І цноту щиру з брудом в порохні,
І досконалість, зраджену лукаво,
І силу, владою затиснуту в багні,

І те ж мистецтво - владою затерте,
І тупість, що хизується "знанням",
І правду, що обмовлена відверто,
І де добром керує та ж брехня.

Від цих зневаг шукати б вічну тишу,
Та як саму кохану я залишу?!

Додав(ла): Перлина | Контактное лицо: | Телефон:
Переглядів: 61 | Розміщено до: | Рейтинг: 0.0/0 |
Всього коментарів: 0
Вхід
Логін:
Пароль:

Пошук

Видання

Статистика

На сайті всього: 0
Гостей: 0
Користувачів 0
Авторський проект Камінець