| Меню | |  |
| Чат | |  |
| Наше опитування | |  |
Друзі



|
Перекладач: Ігор Костецький (1913-1983рр.) | Информация | | Фотографія | 04.03.2008, 13:33 | Перекладач: Ігор Костецький (1913-1983рр.) (поза конкурсом)
З усього стомлен кличу безрух – смерть, Бо видіти заслугу жебраком, І врамлення ніщоти в пишну щерть, І чисту віру, викляту гуртом,
І злото честі, зміщене в ганьбу, І грубе скурвлення дівочих цнот, І доскональства скривджену судьбу, І моці від кульгавих влад розсот,
І вміння скуте мусом німоти, І дурість, докторовану з чола, І прямоту з прозванням глупоти, І бранці – Благо в стіп державця – Зла;
З усього стомлен, я б в ніщо пішов, Будь не всамотнив тим мою любов.
| Додав(ла): Перлина | Контактное лицо: | Телефон: | | Переглядів: 85 | Розміщено до: | Рейтинг: 0.0/0 | | |
| | Вхід | |
|  |
| Пошук | |  |
| Видання | |  |
| Статистика |
На сайті всього: 1 Гостей: 1 Користувачів 0 |  |
|